close
If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.
---Emily Dickenson
若能阻止一顆心靈破碎
我就不會白活
若能緩解一個生命痛楚
或是平息一處傷口
或幫一隻暈厥的知更鳥
返回她的窩
我就不會白活
昨晚看的那本書裡引用了她的詩,剛好我也有英文版,就順便複習一下囉!!
很讚的一首詩呢!!
全站熱搜